4 d’agost de 2016

Mai facis pessigolles al tigre

Pamela Butchart














Marc Boutavant (Il·lustracions)

Mida: 26,8 x 26,8 cm; 32 pàg; ISBN: 978-84-945709-7-1

Madeline

Ludwig Bemelmans

















Mida: 22,5 x 30 cm; 48 pàg; ISBN: 978-84-945123-4-6

Els ocells

Germano Zullo






















Albertine (Il·ustracions)



Per un paisatge desert veiem com s'apropa un camió que s'atura molt a prop d'un precipici. El seu conductor obre la porta del darrere i un munt d'ocells de colors emprenen el vol. Només un ocell petit, negre, tímid, roman immòbil. Per què?



Edició en català d'un dels títols més emblematics del catàleg infantil de Libros del Zorro Rojo. Un àlbum que es constitueix sobre un conjunt mínim d'elements (dos personatges, tres colors, un sol horitzó…) i que, tanmateix, transcendeix totes les expectatives del lector, infantil i adult, com una metàfora, deliciosament il·lustrada, de l'existència.




The New York Times Best Illustrated Books 2012
Premi Sorcières, 2011, França


A partir de 4 anys; Mida: 21 x 20 cm; 68 pàg; Cartoné
ISBN: 978-84-945123-9-1

Veure les biografies dels autors

3 d’agost de 2016

Germano Zullo i Albertine




Germano Zullo va néixer a Ginebra l'any 1968. Va estudiar economia i administració. No obstant aixó, en 1996, la seva carrera va donar un gir i va començar a dedicar-se a l'escriptura de contes infantils.
Albertine va néixer a Dardagny l'any 1967. És diplomada a l'Escola Superior d'Arts Visuals de Ginebra. Compagina la labor editorial amb la realització d'exposicions, animacions i disseny gràfic. A l'any 1999, Zullo i Albertine van obtenir el premi Golden Apple de la biennal d'il·lustració de Bratislava.  A l'any 2008 van aconseguir ingressar a la llista d'honor del IBBY. Els ocells va rebre al 2011 el Premi Sorcières, atorgat per l'Associació de Bibliotecaris Francesos i Llibreries Especialitzades.

31 de març de 2016

Óssos

Sean Taylor














Emily Hughes (Il·lustracions)


















«Però se'm va acudir una bona idea. 
Anem al riu. Ens podrem banyar 
i refrescar-nos! —vaig dir. 
El pare em va respondre:
—Molt bé. Som-hi, doncs!». 



Un dia calorós d'estiu, dos óssos, pare i fill, decideixen anar a nadar, però abans hauran de fer un llarg camí a través d'un bosc i per un terreny rocós. Orgullós de prendre la iniciativa i decidit a impressionar al seu pare, el petit ós es prepara per fer el salt més llarg que hagi intentat fer mai. Però alguna cosa falla, i cau. Gràcies al suau estímul del seu pare i a la força de voluntat de l'ós petit aconsegueixen arribar al seu destí, on els dos, satisfets, juguen i es refresquen. Narrat per una veu infantil, aquest conte apunta la necessitat de marcar-se reptes, d'aspirar a arribar amunt, però també la necessitat de mantenir la calma: no és fàcil ser sempre un ós valerós.




















Molts dels nostres lectors trobaran alguna cosa familiar en aquesta història. Efectivament, els protagonistes d'aquest àlbum il·lustrat són dues de les criatures del bosc ideal en què es desenvolupa la història inoblidable de la nena de Salvatge (Premi Llibreter 2015). Emily Hughes reprèn dos dels amics de la nena, construeix un nou relat a partir d'una història que en el seu anterior llibre tenia lloc en un segon pla, i torna a sorprendre'ns amb les seves il·lustracions enlluernadores en què la natura i el paisatge constitueixen una irresistible invitació a ser lliure i rabiosament feliç.














Un relat sobre la relació entre pare i fill a través del joc i l'aventura, en la qual els rols s'intercanvien contínuament per crear el vincle d'amistat i complicitat que converteix qualsevol experiència en una cosa única i estimulant.



«A l'hora de dibuixar la historia, vull deixar de banda els elements realistes, perquè crec que amb un excés de precisió es perd la creativitat. Al final el que surt de la meva mà és una combinació de totes les coses que he vist, he viscut i he trobat». E. H.

24 x 25 cm; 32 pp.; Cartoné
ISBN: 978-84-944375-7-1

Ver bio de l'autor
Ver bio de l'ilustradora

23 de març de 2016

El drac vermell

Max Velthuijs




















El somriure d’orella a orella amb què ens sorprèn el drac des de la coberta del llibre és la mateixa que es dibuixarà als rostres de molts pares i mares quan reconeguin un personatge inoblidable de les seves lectures de la infància: el gentil drac vermell (Miñón, 1975), amb una història sense fissures que ha resistit impertorbable, com tot bon clàssic, a l’envestida del temps durant més de quaranta anys.














En un petit país situat als confins del món, on la vida transcorre plàcidament i sense contratemps, un bon dia apareix un enorme monstre. Els pagesos el temen però, a part de menjar-se els cultius, no sembla representar cap gran amenaça. Per això primer decideixen convertir-lo en un eficaç soldat i, més tard, en una atracció turística. Però el cert és que al monstre no sembla interessar-li res de tot això. El que sí que és el seu fort és treure foc per la boca! Però això quina utilitat pot tenir per ells?




El 1973, Max Velthuijs va escriure i il·lustrar aquest llibre, un dels seus primers treballs com a creador, que el va fer mereixedor del premi Pinzell d’Or de l’Acadèmia de Belles Arts d’Holanda. Des d’aleshores, i malgrat l’èxit que van aconseguir anys després altres títols seus, principalment els de la sèrie Granota, El drac vermell s’ha convertit en una referència per la crítica entre els millors llibres a favor de la convivència i el respecte.














Aquesta edició ofereix una nova traducció que manté la frescor, la naturalitat i els estimulants diàlegs del text original, la comicitat dels quals es veu reforçada per la vibrant senzillesa d’unes il·lustracions de traç fort i colors intensos.




Un àlbum il·lustrat atemporal per explicar en veu alta, i un clàssic de la literatura infantil indispensable, no només per la bellesa de les seves il·lustracions, sinó també pel valor simbòlic d’una història que tracta, amb originalitat i desimboltura, temes com la tolerància, la no discriminació i, fins i tot, les energies renovables.

A partir de 6 anys: 22,5 x 30 cm; 40 p.;
Cartoné
ISBN: 978-84-944942-5-3

Veure bio de l'autor

22 de març de 2016

Max Velthuijs

La Haia, Països Baixos, 1923 - 2015




















Velthuijs estudià a Arnhem, ciutat a la qual va haver d'emigrar amb la seva familia durant la Segona Guerra Mundial. Des dels inicis com a dissenyador gràfic i dibuixant de vinyetes polítiques fins que es consagrà com a autor reconegut de llibres infantils, Max Velthuijs fou sempre fidel a un sol lema: «Viure és meravellós». Publicà el primer llibre el 1969 i, a partir d'aquell moment, decidí dedicar-se exclusivament a la creació de llibres propis. De la seva ploma han sorgit més de quaranta títols, que li han valgut nombrosos guardons, entre els quals el presitigiós premi Hans Christian Andersen, com a il·lustrador, que se li atorgà el 2004, un any abans de morir.

21 de gener de 2016

Mil orelles

Pilar Gutiérrez Llano















Samuel Castaño Mesa (Il·lustracions)




He volgut explicar que
tinc mil orelles diminutes espargides per tot el cos [...]
que una mà tocant-me l’esquena
crida que m’estima [...]



Una persona sorda no és aquella que no pot sentir-hi. Una persona sorda és, en realitat, aquella que no vol sentir-hi; la que no s’esforça a comunicar-se, a fer-se entendre, la que es tanca en les seves pròpies idees.  


















Mil orelles no és un llibre per a sords, sinó una obra sobre les persones amb discapacitat auditiva, sobre la seva forma de «sentir-hi» gràcies a les «mil orelles diminutes» que tenen «espargides per tot el cos».


















Una petita joia literària on conviuen tres llenguatges: l’escrit, el visual i el de signes. El poema, narrat en primera persona per una dona que va perdre l’oïda als set anys, rescata la intensitat sensorial d’aquella manera única en què les persones sordes perceben el món, una memòria íntima d’aromes, murmuris i carícies: 


















A la sonoritat del poema s’uneixen les expressives il·lustracions de Samuel Castaño Mesa, que propaguen múltiples significats a partir d’essències i reforcen la idea del diàleg entre el silenci i el so. El llibre també inclou una petita targeta amb l’alfabet manual, diferent en cada llengua. 


















Mil orelles, de la mateixa manera que ho feia El llibre negre dels colors – el conte de Menena Cottin i Rosana Faría per «veure» els colors amb els ulls tancats (Libros del Zorro Rojo, 2008) –, ens recorda que existeixen infinites maneres de conèixer el món, però sobretot, de donar-lo a conèixer. 

Publicat originalment per Tragaluz editores el 2014, Mil orelles va obtenir una menció especial del jurat en la categoria Nous Horitzons del Premi Bologna Ragazzi 2015: «Aquest volum, petit i quadrat, il·lustra amb elegància la manera en què les persones sordes perceben el món. En exhibir imatges seleccionades acuradament i incorporar el buit, aquest llibre té un to subtil i, a la vegada, un missatge molt potent». 


















També va ser seleccionat per l’Organització Internacional per al Llibre Juvenil (IBBY) com un d’Els millors llibres per a nens i joves amb discapacitat del 2015. 

Si vols «escoltar» el poema de Mil orelles, o participar en la cadena de vídeos iniciada per Tragaluz per tal que les persones sordes tradueixin el relat a la llengua de signes, et convidem a entrar aquí o a contactar amb nosaltres a info@librosdelzorrorojo.com


15,5 x 15,5 cm; 28 p.; Cartoné
ISBN: 978-84-944375-2-6
Ver bio de l'autor
Ver bio de l'il·lustrador

20 de gener de 2016

Lladre de gallines

Béatrice Rodriguez














Pocs llibres sense paraules han fet parlar tant. L’edició en castellà de Lladre de gallines es va publicar el 2009 i es va convertir quasi instantàniament en un dels llibres més ressenyats i estimats pel públic, no només infantil.














Poques cobertes són tan explícites com la d’aquest llibre. Des de la primeríssima imatge, el lector entra en la història i es veu embrancat en una escena d’acció, en una autèntica persecució pel bosc juntament amb un ós, un conill i un gall.













Per què publicar en català un llibre sense paraules? Tan sols dues paraules converteixen l’escena en un conte, sense preàmbuls, sense “hi havia una vegada”, sense res més que un títol, “Lladre de gallines”, que evoca les històries de bons i dolents de l’oest, les faules d’animals: històries que emocionen i sorprenen, per explicar una vegada i una altra des de diferents punts de vista i amb diferents veus. 














Per lectors que no saben llegir, i per apassionats narradors de faules sense moralitat explícita. Perquè es tracta de trencar estereotips o simplement de gaudir d’una bona història.

Del que no es pot dubtar és que en aquest llibre hi ha una guineu vermella que roba el cor.














A partir de 3 anys; 28 x 17 cm; 32 pp. Cartoné
ISBN: 978-84-9442752-4-0
Veure bio de la autora

Béatrice Rodriguez

Amiens, 1969














Va estudiar a l’Escola d’Arts Decoratives d’Estrasburg. Ha il·lustrat llibres infantils per a importants editorials franceses i historietes il·lustrades per a diaris amb els quals va assolir un gran reconeixement professional.

17 de novembre de 2015

Malena Balena

Davide Cali











Sonja Bougaeva (il·lustracions)

A la piscina, les nenes es riuen de la Malena. I és que la Malena pesa molt, massa. Tant, que li diuen balena. Però, un dia, el monitor de natació li ensenya un truc i la seva vida comença a canviar.




Des de la tolerància, el respecte i l'acceptació. Malena Balena ens recorda la importància de contruir la nostra identitat sense prejudicis.
Escrit per Davide Cali, autor de renom internacional de la literatura infantil, i il·lustrata per Sonia Bougaeva, aquest àlbum ha rebut prestigiosos guardons a Alemanya, França i Espanya, entre els quals destaca la seva inclusió al White Ravens del 2011. El nom del catàñeg esmentat, que elabora anualment la Biblioteca de Munic amb els llibres infantils i juvenils més destacats de tot el món significa "corb blanc", és a dir, un ser d'una raresa extraordinària.






Malena Balena, obra d'una sensibilitat inusual, és un títol molt apreciat del nostre fons editorial, que, a partir d'ara, podreu gaudir també en català.




Premi Llibre Kirico 2010
Catàleg White Ravens 2011
Premi Tatoulu 2011
Premi de l'Association des Incorruptib les 2011
Premi de les Escoles de Châtenay-Malabry


A partir de 6 anys. 28 x 23 cm. 32 pp. Cartoné
ISBN: 978-84-944375-1-9

23 d’octubre de 2015

Salvatge

Emily Hughes














«Perquè no es pot domar una cosa tan feliçment salvatge».















Salvatge és el brillant debut de l'autora hawaiana Emily Hughes. Amb frescor i desimboltura ens explica la història d'una nena que viu feliç a la natura, on els óssos li han ensenyat a menjar, els ocells a parlar i les guineus a jugar. 
















Ella és audaç, valenta i increïblement lliure. Però un dia un nou animal entra en escena, un animal estranyament semblant a ella...















Un àlbum que sorprendrà els primers lectors amb unes il·lustracions exuberants i expressives i que farà pensar als grans en la nostra escabellada forma de vida.

Premi Llibreter 2015 d’Àlbum il·lustrat


Traducció: Maria Notó
Tamaño: 27 x 23 cm; ISBN: 978-84-944160-0-2
Veure bio de la autora

29 de juny de 2015

Emily Hughes

Hilo, Hawaii














Graduada en il·lustració a la Arts University de Bournemouth, va obtenir el segon Premi Macmillan de llibres infantils el 2012. Quan no fa gargots o dóna voltes a alguna idea per arribar a una historia, ocupa el seu temps en la lectura (de llibres per a adults i de llibres infantils per igual, encara que ella prefireix aquests últimes), fer llistes de compres (i oblidar-les) i veure pel·lícules lúgubres. Actualment resideix al petit poble de Bournemouth, Regne Unit.

ehug.tumblr.com

7 de novembre de 2011

Premi Nacional

a la Millor Tasca Editorial 2011



Ens complau compartir amb tots vosaltres una notícia molt grata. Avui el Ministeri de Cultura ens ha atorgat el Premi Nacional a la Millor Tasca Editorial corresponent a l’any 2011.

Nota de premsa del Ministeri de Cultura:

(27-octubre-2011). Las editoriales Ediciones Salamandra y Libros del Zorro Rojo han obtenido ‘ex aequo’ el Premio Nacional a la Mejor Labor Editorial Cultural correspondiente al año 2011. El Premio, que concede el Ministerio de Cultura, tiene por objeto distinguir el conjunto de la labor editorial de una persona física o jurídica que haya destacado por su aportación sobresaliente e innovadora a la vida cultural española durante 2010. Tiene carácter honorífico y, por ello, sin dotación económica.

El jurado ha estado compuesto por Lourdes Ortiz, designada por la Asociación Colegial de Escritores (ACE); Rosalina Díaz, por la Federación de Gremios de Editores de España (FGEE); Javier Soler, por la Confederación Española de Gremios y Asociaciones de Libreros (CEGAL); Iris Núñez, por la Conferencia de Rectores de las Universidades Españolas (CRUE); Carlos Muro, por la Federación de Asociaciones Nacionales de Distribuidores de Ediciones (FANDE); Carlos Sanz, por la Federación de Asociaciones de Periodistas de España (FAPE); Milagros Teresa Hernández, por la ministra de Cultura; y Tomás Rodríguez, en representación de la editorial Akal, galardonada en 2010. Ha actuado como presidente el director general del Libro, Archivos y Bibliotecas, Rogelio Blanco, y como vicepresidenta la subdirectora general de Promoción del Libro, la Lectura y las Letras Españolas, Mónica Fernández.


Més informació aquí: El País

17 d’agost de 2011

Setmana del Llibre en Català

Del 9 al 18 de septiembre


Aquest any participem a la 29a edició de la Setmana del Llibre en Català que es celebra per primera vegada al Pac de la Ciutadella de Barcelona. La fira, que permetrà reconèixer el treball de les editorials que editen en català i de les llibreries que apropen al lector les seves publicacions, tindrà lloc entre el 9 i el 18 de setembre, ambdós inclosos.

Ens trobareu a la caseta de la llibreria Casa Anita (13) al costat de quatre editorials més. Per a més informacíó, pots visitar la pàgina de La Setmana.

14 de març de 2011

El silenci de l'aigua

José Saramago



Manuel Estrada (Ilustraciones)

«Vaig tornar a lloc, el sol ja s'havia post, vaig tirar l'ham i vaig esperar. No crec que hi hagi en tot el món un silenci tan profund com el silenci de l'aigua. El vaig sentir en aquell moment i no l'he oblidat mai més.»



A la vora del riu Tajo, un nen està a punt d'atrapar el gran peix. En el mateix moment que perd la seva presa, comença per a ell el despertar de la lucidesa. A partir d'un record d'infància, José Saramago elabora una rondalla de gran bellesa i saviesa que Manuel Estrada recrea meravellosament.






A partir de 5 anys; 21 x 28 cm; 24 pp. Cartoné
ISBN: 978-84-92412-50-1 / Catalá: 978-84-92412-51-8

Veure bio de l’escriptor
Veure bio de l'il·lustrador

José Saramago

Azinhaga, 1922 – Tías, 2010



Va publicar la seva primera novel•la, Tierra de pecado, l’any 1947 i, malgrat l'acceptació de la crítica, va decidir passar més de vint anys sense tornar a publicar. El seu retorn a la literatura es va demorar fins a finals de la dècada dels seixanta, quan va publicar dos llibres de poesia: Los poemas posibles i Probablemente alegría. El 1977 va publicar Manual de pintura y caligrafía (1977) i Levantado del suelo (1980) que el van acreditar com un autor d'indiscutible originalitat per la seva controvertida visió de la història i de la cultura. La celebritat i el reconeixement internacional van arribar el 1982 amb l'aparició de la seva llegendària novel•la Memorial del convento. El treball narratiu de Saramago ha gaudit des de llavors d'una admiració il•limitada, que es va anar confirmant amb cada nou treball: El año de la muerte de Ricardo Reis (1984), La balsa de piedra (1986), Historia del cerco de Lisboa (1989), El Evangelio según Jesucristo (1991), Viaje a Portugal (1995), Ensayo sobre la ceguera (1996), Todos los nombres (1999), La caverna (2001), El hombre duplicado (2003), Las intermitencias de la muerte (2005), El viaje del elefante (2008) y Caín (2009). L’any 1998 va guanyar el premi Nobel de Literatura.